A biasgina, paghjella de boziu Agnus dei, de pioggiola Barbarea fortuna, madrigal Bernardinu, paghjella Dio vi salvi regina, hymne de la corse Eramu in campu, madrigal Kyrie, messe des morts d' ascu Lettera a mamma Paghjella, du village d' olmi-cappella Seri sera, chant traditionnel d'orezzo Stabat mater, de calenzana, balagne Tecco, chant de balagne U fattore, paghjella U versu di mocu, paghjella Vai vai, paghjella Versu balaninu, paghjella
PANE DI LEGNU, VINU DI PETRA Bread of wood, stone wine proverb Niolu, Haute-Corse. In these few words, Corsican poetry of oral tradition is harsh and passionate. The flavor of the fresh chestnut (pane di legnu), the sober purity of the water sprung from the rock (vinu di petra), just like the polyphonic songs collected in this book, bring back the essential and immediately translate the carnal link , marked by severity, which unites all Corsica with its island - an island object of ineradicable received ideas and cruel misunderstandings, most often related to the ignorance of its ancient History and its traditions, however rich and full of lessons . The written transcription of the polyphonic songs, edited here for the first time, has the dual mission of preserving them and offering them access to all music lovers. A true school of musical sharing, the study of these songs carries the reader into a singular experience, rich in sensations and scents, like the maquis ... Home | Site map | contacts
 |